/images/author_avatar.jpg

刁晏斌

|

两岸四地“有+VP”形式考察

摘要:两岸四地“有 +VP”形式在来源、实时的使用情况及将来可能的发展方向等方面都有比较明显的差异。在台湾,它与闽方言源形式差异明显,已经成为通用口语的“主流”形式,但在书面语中却只是“支流”。在港澳地区,“有 +VP”用得更多,并且有更为浓厚的“古旧”色彩,在“港式中文”中则更多保留方言源形式。在大陆地区,“有 +VP”只能算刚“露头”,它的进一步发展情况有待观察。这一形式的研究有很大的意义和价值,同时也有很大的拓展与提升空间,可以分别着眼于大陆与台港澳三地或其中的一地,研究其来源、与旧有形式的竞争及现状、将来的发展趋势和方向等。

两岸四地“获”字句对比考察

[关键词] 两岸四地; 被动句; “获” 字句

[摘 要] 在两岸四地的现代汉语中, 有标记被动句 “获” 字句还在使用, 特别是在台港澳地区,这一形式比较多见。 这是一种古已有之的形式, 有相当突出的古雅色彩, 它的表义倾向是 [+如意、 期望] 与 [+中性、 期望], 与同类的 “遭” 字句分工明确, 而与 “被” 字句则多有交叉。 “获” 字句的结构类型少于 “被” 字句和 “遭” 字句, 在大陆与台港澳之间有明显的差异与融合表现。

两岸四地语言对比研究现状及思考

[摘 要] 经过近30 年的时间,两岸四地语言对比研究已经取得了很大进展,具体表现在研究内容不断丰富、拓展和加深,形成了言语社区与全球华语这样两个重要的认识和观念,编纂出版了有份量的新型工具书等。目前存在的问题主要是研究对象的称名严重不统一,研究内容的均衡性、系统性和理论性还有待进一步提高。此外,在工具书编纂方面也有进一步拓展的空间,而在海外华语规范及其标准方面则有一定程度的错位现象。

两岸四地“将”字句及其使用情况考察

摘 要: 两岸四地“将”字句的使用频率相差不多,但是语义类型却有不小的差别,这主要表现在谓语动词的选择和使用上:大陆多为[+强处置性、弱致使性],而台港澳地区则多用[+强致使性、弱处置性]动词。除此之外,大陆与台港澳在“将”字句在书面语体色彩上还有一定的“程度”之别,而台港澳三地之间也存在“大同”之下的“小异”。

两岸四地现代汉语常用词“进行”使用情况对比考察与分析

摘 要:现代汉语常用词“进行”在两岸四地的使用同中有异,此外还有一定程度的融合趋向,因此可以作为了解四地语言状况异同及其发展变化的一个窗口。大陆“进行”的使用与台港澳三地差异最大,主要表现为频率最高、“传统”用法最多,最具有“形式动词”的典型特征,另外在新时期还有明显的用法拓展,而其他三地则更具多样性,并且相互之间也有一些细微的差别。

从“华人社区”到“全球华语社区”——两岸四地语言差异与融合研究观念的演进

[摘要] 在两岸四地语言差异与融合研究中,人们用“华人社区”来指称整个以及各个不同的华语地区,后来有人在此基础上又提出了“社区词”的概念,由此反映了观察视角的更新,以及某些观念的转换,也给相关研究带来较为明显的促进和提高;在以后的研究中,又有人基于社会语言学的言语社区理论,提出“全球华语社区”这一新概念,则又把相关研究纳入一个全新的理论视角下,使之更具理论色彩,同时也更具可操作性,是相关研究的又一进步。

“港式中文”与早期现代汉语

摘要: 在内地与香港语言对比研究中,“港式中文”受关注的程度很高,相关的研究成果也比较多。但是,一些人对港式中文的基础问题认识还不够清晰,甚至是比较模糊。港式中文的“底本”是早期现代汉语,即上世纪前半叶的“国语”,二者无论在词汇还是语法上都有相当高的相似性。明确港式中文与早期现代汉语之间的这种关系,既有助于汉语/华语历史的研究,又有助于纠正某些不正确的认识; 既可以由港式中文反观早期现代汉语,还可以推而广之,用之于两岸四地语言差异与融合的研究。

试论当代汉语“语素词”

摘 要: 各语言单位之间的中间状态是一种普遍、客观的存在,如词与短语之间的“短语词”即是。同样,在语素与词之间也有“语素词”,它在当代汉语某些类型的新词语中普遍存在,主要特征是有词的形式但却不能独立使用来表达一个新的意义。当代汉语语素词的新义有三个来源,即外语中引进、一般性引申和修辞性引申。建立语素词的概念,不仅有助于进一步了解和认识当代汉语新词语,加深与拓展对词汇产生和词义发展的认识,同时也可以纠正已有的一些不正确、不全面认识,以及某些工具书的不当立条与释义等。语素词与词义的增加和新词的产生关系密切,它的进一步发展就是产生新词新义。

对当代汉语词汇状况及其研究的思考

摘 要:从总体上来说,当代汉语词汇研究应当包括两个方面的内容:已有词语和新生词语。前者往往有从退隐到复显以及意义和使用范围等的变化;后者除数量大、使用多以及涉及面广之外,还在构成以及表义、使用等方面有鲜明的特点,另外也有比较明显的不足。在当代汉语词汇研究中,应当注意进行观念的调整和更新,应当建立“两翼”模式以进一步拓展研究的范围,研究中的理论性也应当加强,包括理论的应用和理论的建设。另外,工具书编纂也是当代汉语词汇研究的一个重要方面,应当充分利用已有基础,做更多后续性以及开创性的工作,如编写编年体新词语词典,续编网络语言、字母词语等专门词典,创编新的、收录范围更广的外来语词典等。

两种不同类型的缩略词语:用语缩略与造词缩略——兼论海峡两岸缩略词语的类型差异

摘要 现代汉语缩略词语是一个非常复杂的集合,可以根据其产生动机和生成过程等的差异,分为“用语的缩略”和“造词的缩略”,前者因着眼于对已有相对固定语言形式的便捷使用而生,后者则是不与某一相对固定的原式严格对应的、利用缩略性构词材料构成的组合形式。二者的着眼点不同,对应物不同,产生机制和过程不同,在表义上也有差异。在这个二分的框架下,可以看到台湾“国语”缩略词语与普通话的明显差异:就用语缩略来说,是数字略语少、合称多、三音节词的简缩多;就造词缩略来看,则是固定词少而临时词多。